-
1 337
1. LAT Ardea purpurea ( Linnaeus)2. RUS рыжая цапля f3. ENG purple heron4. DEU Purpurreiher m5. FRA héron m pourpré -
2 337
-
3 337
1. LAT Perla maxima Scopoli2. RUS веснянка f большая3. ENG —4. DEU größter [großköpfiger] Uferbold m5. FRA grande perle f perle f brune -
4 337
1. LAT Petrogale xanthopus Gray2. RUS кольцехвостый [желтоногий] кенгуру m3. ENG ring-tailed [yellow-footed] rock wallaby4. DEU Ringschwanz-Felskänguruh n, Gelbfußkänguruh n5. FRA pétrogale m à pieds jaunes -
5 В-337
СВЕРХ ВСЕГО PrepP Invar advin addition to all the reston top of everything (else)on top of it all to top it all off in addition to everything else."...Лучше шампанского подавай, долг на тебе, сама знаешь!» - «Вправду долг. Ведь я, Алёша, ему за тебя шампанского сверх всего обещала, коль тебя приведёт» (Достоевский 1). "You'd better bring us champagne, you owe it to me, you know!" "It's true, I owe it to him. I promised him champagne, Alyosha, on top of everything else, if he brought you to me" (1a). -
6 Г-337
ВО ВСЁ ГОРЛО (ВО ВСЮ ГЛОТКУ) кричать, орать, хохотать, петь и т. п. coll PrepP these forms only adv (intensif)) (to shout, yell, laugh, sing etc) very loudlyat the top of one's lungs (voice)(in refer, to laughter) roar (howl, shriek, screech, bellow) with laughter double over with laughter (in refer, to singing) belt out (a song (a tune, a number etc)).Схватившись за руки, (стрельцы) бродили вереницей по улице и, дабы навсегда изгнать из среды своей дух робости, во всё горло орали (Салтыков-Щедрин 1). (The musketeers) zigzagged down the streets with arms linked, yelling at the top of their lungs so as to drive the spirit of timidity forever from their midst (1a).Полгода назад он (Коля) шёл с лопатой через плечо во главе комсомольского воскресника и пел во всю глотку - а сейчас даже о боли своей не мог рассказать громче шёпота (Солженицын 10). Six months ago he (Kolya) had been striding along, a spade over his shoulder, at the head of a Young Communists' Sunday working party, singing at the top of his voice. Now he could not raise his voice above a whisper, even when talking about his pain (10a).Чумаков, откинувшись назад, захохотал во всё горло. Он смеялся так, что на глазах его выступили слёзы (Шолохов 5). Chumakov leaned back and roared with laughter. He laughed so hard that tears came to his eyes (5a).В зал ввалилась компания молодых людей, и сразу стало шумно. Молодые люди... обсели столик в дальнем углу и принялись громко разговаривать и хохотать во всё горло (Стругацкие 1). A group of teenagers burst into the hall, and it immediately got noisy.... (They) took over a table in a far corner and started talking and doubling over with laughter (1a). -
7 Д-337
ДУРАКАМ (ДУРАКУ) ЗАКОН HE ПИСАН (saying) stupid, foolhardy people do not observe the rules (said of a person who, in the speaker's opinion, acts or behaves strangely, not according to common sense and the accepted standards of behavior): = therefc no knowing (telling) with a fool therefc no knowing (telling) what a fool will do (in limited contexts) fools rush in where angels fear to tread.(Катенька:) А как же Иван Андреевич... без вас? (Везен чук:) А уж это как желает. Дуракам закон не писан (Арбузов 1). (К.:) But what will Ivan do without you? (B.:) That's his business. There's no knowing with a fool! (1a). -
8 К-337
КАК (С) ПИВНОЙ КОТЁЛ голова (как + NPor PrepP these forms only nonagreeing modif or subj-compl with copula ( subj: голова) fixed WO( s.o. 's head is) very large: (a head) the size of a pumpkingiant (enormous) head. -
9 П-337
ПРИ ПОМОЩИ (C ПОМОЩЬЮ) чего PrepP these forms only Prep the resulting PrepP is advwith the aid of sth.: usingwith the help of.В это время дамы отошли от колодца и поравнялись с нами. Грушницкий успел принять драматическую позу с помощью костыля и громко отвечал мне по-французски... (Лермонтов 1). At this point the ladies moved away from the well and came level with us. With the aid of his crutch Grushnitsky struck a dramatic pose and answered me loudly in French... (lc). -
10 Р-337
ПОД РУКОЙ4 (-ю) obs PrepP these forms only adv(to do or say sth.) concealing it from others, without the knowledge of otherssecretlyin secret stealthily by stealth discreetly.Ему (помощнику градоначальника) предстояло одно из двух: или немедленно рапортовать о случившемся по начальству и между тем начать под рукой следствие, или же некоторое время молчать и выжидать, что будет (Салтыков-Щедрин 1). Не (the assistant town governor) had two choices: either to report the occurrence to the authorities at once, and secretly begin an investigation in the meantime, or else to keep quiet for a while and see what would happen (1a).«Собираются на обед, на вечер, как в должность, без веселья, холодно, чтоб похвастать поваром, салоном, и потом под рукой осмеять, подставить ногу один другому» (Гончаров 1). ( context transl) "If they meet at a dinner or a party, it is just the same as at their office-coldly, without a spark of gaiety, to boast of their chef or their drawing-room, and then to jeer at each other in a discreet aside, to trip one another up" (1a). -
11 С-337
К СЛОВУ1 пришлось, пришёлся и т. п. coll PrepP Invar adv or sent adv (parenth)) ( s.o. says sth. because) it seems appropriate, comes to mind, is suggested by the course of the conversation: к слову пришлось = it (he etc) (just) happened to come up (in conversation (in the conversation etc)) since (now that, as long as) I'm (we're etc) on the subject (topic) (of...) it fits in with what I'm (we're etc) talking about."...Я упомянула о своём состоянии только потому, что к слову пришлось» (Тургенев 2). UI only mentioned my fortune because it happened to come up" (2e)....(Щащико) всё говорил, если приходилось к слову, что истинное счастье - это жить у себя дома, работать у себя в поле и спать в своей постели (Искандер 3). ( context transl)... (Shashiko) kept saying, whenever he got the chance, that true happiness was to live in your own home, work in your own field, and sleep in your own bed (3a). -
12 в широком контексте
в широком контексте — In a broader contextРусско-английский словарь биологических терминов > в широком контексте
-
13 апогей
m. apogee -
14 аврикула
-
15 большие возможности
* * *Большие возможности-- Sufficient results are presented to demonstrate the capability of the anemometer.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > большие возможности
-
16 большие возможности
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > большие возможности
-
17 вельц-процесс
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > вельц-процесс
-
18 Библия бездействующего пастуха
Religion: Idle Bible (An edition of 1809, in which "the idol shepherd", Zec:ll:17, is printed "the idle shepherd")Универсальный русско-английский словарь > Библия бездействующего пастуха
-
19 автоионизация
-
20 беспокоить(ся)
1) worry (refl.); 2) irritate
См. также в других словарях:
337 (число) — 337 триста тридцать семь 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 Факторизация: простое Римская запись: CCCXXXVII Двоичное: 101010001 Восьмеричное: 521 Шестнадцатеричное: 151 … Википедия
337. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 337. Infanterie Division Aktiv 16. November 1940–Juli 1944 Land Deutsches Reich NS … Deutsch Wikipedia
337 av. J.-C. — 337 Années : 340 339 338 337 336 335 334 Décennies : 360 350 340 330 320 310 300 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
(337) devosa — pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 356,414×106 km (2,382 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
337 Devosa — (337) Devosa (337) Devosa pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 356,414×106 km (2,382 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
(337) Девоса — Открытие Первооткрыватель Огюст Шарлуа Место обнаружения Ницца Дата обнаружения 22 сентября 1892 Альтернативные обозначения 1892 E; 1936 SQ; 1960 FA; 1976 MJ Категория Главное кольцо … Википедия
337 Devosa — Discovery Discovered by Auguste Charlois Discovery date September 22, 1892 Designations Alternate name(s) 1892 E … Wikipedia
(337) Devosa — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 356,414×106 km (2,382 ua) Aphélie 405,826×106 km (2,713 ua) Périhélie … Wikipédia en Français
337 год — Эта статья о годе. См. также статью о числе 337. Годы 333 · 334 · 335 · 336 337 338 · 339 · 340 · 341 Десятилетия 310 е · 320 е 330 е … Википедия
337 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 300er | 310er | 320er | 330er | 340er | 350er | 360er | ► ◄◄ | ◄ | 333 | 334 | 335 | 33 … Deutsch Wikipedia
337 год до н. э. — Годы 341 до н. э. · 340 до н. э. · 339 до н. э. · 338 до н. э. 337 до н. э. 336 до н. э. · 335 до н. э. · 334 до н. э. · 333 до н. э. Десятилетия 350 е… … Википедия